
Maaf jika ada kesalahan kata dalam penulisan
"Through The Night (밤편지; Bampyeonji)"
[Romanized:]
i bam geunare banditbureul
dangshine chang gakkai bonaelgeyo
eum saranghandaneun marieyo
na uriye cheot ipmajchumeul tteoollyeo
geureom eonjedeun nuneul gamgo
eum gajang meon goseuro gayo
nan padoga meomuldeon
morae wie jeokhin geulsshicheoreom
geudaega meolli
sarajyeo beoril geot gata
neul geuriweo geuriweo
yeogi nae maeumsoge
modeun mareul
da kkeonaeeo jul sun eopsjiman
saranghandaneun marieyo
eotteoke naege
geudaeran haenguni on geolkka
jigeum uri hamkke itdamyeon
a eolmana joeulkkayo
nan padoga meomuldeon
morae wie jeokhin geulsshicheoreom
geudaega meolli
sarajyeo beoril geot gata
tto geuriweo deo geuriweo
naye ilgijang ane
modeun mareul
da kkeonaeeo jul sun eopsjiman
saranghandaneun mal
i bam geunare banditbureul
dangshine
chang gakkai ttiulgeyo
eum joeun kkum igil barayo
[Korean:]
이 밤 그날의 반딧불을
당신의 창 가까이 보낼게요
음 사랑한다는 말이에요
나 우리의 첫 입맞춤을 떠올려
그럼 언제든 눈을 감고
음 가장 먼 곳으로 가요
난 파도가 머물던
모래 위에 적힌 글씨처럼
__ADS_1
그대가 멀리
사라져 버릴 것 같아
늘 그리워 그리워
여기 내 마음속에
모든 말을
다 꺼내어 줄 순 없지만
사랑한다는 말이에요
어떻게 나에게
그대란 행운이 온 걸까
지금 우리 함께 있다면
아 얼마나 좋을까요
난 파도가 머물던
모래 위에 적힌 글씨처럼
그대가 멀리
사라져 버릴 것 같아
또 그리워 더 그리워
나의 일기장 안에
모든 말을
다 꺼내어 줄 순 없지만
사랑한다는 말
이 밤 그날의 반딧불을
당신의
창 가까이 띄울게요
[English translation:]
Tonight, I'll send the glow of a firefly
to somewhere near your window
It's that I love you
I remember our first kiss
I close my eyes whenever I can
and go to the farthest place
Just like letters on the sand
where waves were
I feel you'll disappear
To a far off place
I always miss you miss you
All the words
In my heart
I can't show them all to you
But, it's that I love you
How can I be so lucky
to have met you, who is a blessing
If we're together now
Ah how great it'd be
Just like letters on the sand
__ADS_1
where waves were
I feel you'll disappear
to a far off place
I miss you again and miss you more
In my diary
All the words
I can't show them all to you
It's that I love you
Tonight, I'll send the glow of a firefly
to somewhere
Near your window
I hope it's a good dream
[Indonesian translation:]
Malam ini, aku akan mengirimkan cahaya kunang-kunang
Ke suatu tempat dekat jendelamu
Ini karena aku mencintaimu
Aku mengingat ciuman pertama kita
Aku menutup mataku setiap kali aku bisa
Dan pergi ke tempat yang paling jauh
Sama seperti huruf-huruf di atas pasir
Dimana gelombang berada
Aku merasa kamu akan menghilang
Ke sebuah tempat yang jauh
Aku kan selalu merindukanmu, merindukanmu
Semua kata-kata
Didalam hatiku
Aku tidak bisa mengungkapkannya semua padamu
Tetapi, ini karena aku mencintaimu
Bagaimana bisa aku begitu beruntung
Untuk bertemu dengan mu, yang merupakan sebuah berkat
Jika kita bersama sekarang
Ah.. betapa menyenangkannya
Sama seperti huruf-huruf di atas pasir
Dimana gelombang berada
Aku merasa kamu akan menghilang
Ke sebuah tempat yang jauh
Aku kan selalu merindukanmu, merindukanmu
Didalam buku harianku
Semua kata
Aku tidak bisa mengungkapkan semuanya kepadamu
Ini karena aku mencintaimu
Malam ini, aku kan mengirimkan cahaya kunang-kunang
Ke suatu tempat
Dekat jendelamu
__ADS_1
Aku berharap ini adalah mimpi yang indah